Bardzo cenię oryginalne życzenia, pisane od siebie. Oczywiście bez błędów.
Jednak nie lubię, jeżeli ktoś kopiuje bez pomyślunku z innych stron internetowych i zmienia dodatkowo czyjeś słowa.
Przytoczone przez Panią Polkowską i Pana Gołaszewskiego słowa Jana Pawła II, wg mnie brzmiały trochę inaczej. Oczywiście zawsze można coś sparafrazować. Jednak nie podpisujemy wówczas słów jako cytatu.
Czy nie powinno być tak:
Chrystus zmartwychwstał, aby człowiek znalazł autentyczne znaczenie istnienia, aby człowiek żył pełnią własnego życia: aby Człowiek żył z Boga i w Bogu.
– Jan Paweł II
a nie tak jak jest na stronie
Chrystus zmartwychwstał, aby człowiek znalazł autentyczny sens życia,
aby człowiek żył pełnią życia, aby człowiek, który pochodzi od Boga – żył w Bogu.
– Jan Paweł II
Zmieniać słowa Wielkiego Polaka, spłycać je, to się nie godzi.
Poza tym w życzeniach nie powinno być błędów (przecinki, czy wręcz zmiana znaczenia). Ale to tak jak próbuje się układać zbyt długie zdania wielokrotnie złożone i traci się optykę co jest podmiotem, a co orzeczeniem. Poprawione życzenia, które teraz mają sens :
Z okazji Świąt Zmartwychwstania Pańskiego składamy wszystkim mieszkańcom Gminy Płaska oraz jej ich gościom z serca płynące życzenia, by Zmartwychwstały Chrystus, który pokonał śmierć i odniósł zwycięstwo nad grzechem, stał się źródłem mocy duchowej i pokoju serca.